国内外口笔译标准及实施认证分论坛
人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐
口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐
国际标准化组织 “语言与术语”技术委员会(ISO/TC37)例行年会及其分委员会与工作组标准工作会议,将于2018年6月10日至15日在杭州召开。ISO/TC37技术委员会汇集了大批来自多个发达国家的语言管理及服务领域的专家、学者和企业代表,在科学研究、文化交流、国际贸易等方面发挥着重要的作用。
值此年会之际,拟于6月16日至17日举办面向语言服务与企业及产品走向全球的语言服务标准化国际交流研讨会。本次研讨会在中国国家标准化管理委员会的大力支持和指导下,由中国标准化研究院、中国译协翻译服务委员会、杭州市质量技术监督局联合承办,也得到了众多国内、国外相关机构和组织的支持与协助。
研讨会将关注术语工作在企业运营中的作用、翻译服务、本地化服务、“互联网+”背景下语言服务新需求、机器翻译技术与工具、企业技术文档服务企业及其产品等内容,期望为中国企业及其产品走出去,提升“中国制造”内涵有所贡献。
主办单位:
国家标准化管理委员会
承办单位:
中国标准化研究院
中国译协翻译服务委员会
杭州市质量技术监督局
支持单位:
语服信息技术研究院(北京)有限公司
语言桥(上海)信息技术有限公司
厦门精艺达翻译服务有限公司
协办单位:
杭州海博翻译社
参与单位:
国际标准化组织语言与术语技术委员会(ISO/TC37)
结构化信息标准促进组织 (OASIS)
德国技术传播协会(Tekom)
波兰翻译企业协会(Polish Association of Translation Companies)
比利时鲁汶大学(University of KU Leuven, Belgium)
法国萨瓦大学(University Savoie Mont-Blanc)
国际术语信息中心(InfoTerm)
中国语言服务40人论坛
对外经济贸易大学国际语言服务与管理研究所
中译语通科技股份有限公司
赞助单位:
中译语通科技股份有限公司(钻石赞助商)
江苏省舜禹信息技术有限公司(金牌赞助商)
深圳市台电实业有限公司(同传设备赞助商)
SDL Trados(铜牌赞助商)
MemoQ(友情赞助商)
6月17日 14:00-18:00
分论坛一:国内外口笔译标准及实施认证 主持人:韦忠和(厦门精艺达翻译服务有限公司董事长) 柴明颎(上海外国语大学高翻学院名誉院长、教授、博导) |
---|
14:00-14:30 | ISO 17100标准的背景、应用及其认证,翻译服务供应商为什么要实施 ISO 17100 标准?国际上ISO 17100 认证现状? | Monika Popiolek(波兰翻译企业协会主席)Peter Reynolds(Kilgray-MemoQ总裁) |
---|---|---|
14:30-14:45 | ISO 17100标准认证 | Tracy Chen(必维集团) |
14:45-15:00 | 如何成为一名 ISO 17100 认证的会议口译员 | Haris N. Ghinos(ELIT Language Services管理合伙人、AIIC国际会议口译员协会顾问级口译员) |
15:00-15:15 | 中国笔译服务采购指南标准制定与应用 | 刘振营(武汉华译翻译公司总裁) |
15:15-15:25 | 互动交流 | |
15:25-15:45 | 茶歇 | |
15:45-16:05 | 从 ISO 18841 到 IRAM 13612:世界各地的口译标准概况 | Veronica Perez Guarnieri(阿根廷布宜诺斯艾利斯认证翻译员专业协会副会长、ISO 18841口译标准项目带头人) |
16:05-14:25 | 通过ISO标准提高法律口译的质量 | Liese Katschinka(国际译联法庭口译和法律翻译委员会主席、欧洲法律口笔译员协会主席、FDIS 20228法律口译标准项目带头人) |
16:25-16:45 | 通过ISO标准提高医疗保健领域的口译质量 | Izabel E. T. de V. Souza(国际医疗口译员协会主席、国际译联前秘书长) |
16:45-17:05 | 通过优质设备改善口译质量:五项ISO技术标准 | Marguerite LELY(欧盟口译总司企业会议室管理和技术合规事业部首席技术合规官、ISO/TC 37/SC 5/WG3 工作组组长) |
17:05-1725 | 做行业的探索者——口译设备提供商的新角色 | 黄纬璐(深圳市台电实业有限公司副总裁、市场总监) |
17:25-17:45 | ISO 18841: 2018的口译员资格与能力规范及其落实 | 杨承淑教授(辅仁大学跨文化研究所所长、国际医疗翻译协会理事长) |
17:45-18:00 | 华为口译管理实践 | 蔡丽华(华为翻译部口译组组长) |
相关推荐
★★★★★ 5/5