【回看】中美俄语言服务高峰论坛 |“中国语言服务40人论坛”三周年特别纪念活动


中国翻译协会行业报告标准发布仪式暨译讲堂专题讲座
回放


第六届河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会
回放

video
play-rounded-fill
【回看】中美俄语言服务高峰论坛 |“中国语言服务40人论坛”三周年特别纪念活动
video
play-rounded-fill
【回看】中美俄语言服务高峰论坛 |“中国语言服务40人论坛”三周年特别纪念活动


论坛专题栏目

“中国语言服务40人论坛”自2017年创立以来,网聚国内语言服务界的顶级专家学者,联合国内外语言服务行业的知名机构,集中语言服务领域的重要研究资源与成果,为“一带一路”语言服务领域的重大问题献计献策,已有效推动语言服务研究及语言服务行业在中国健康有序发展。

新冠肺炎疫情从年初爆发以来,给国内外语言服务行业造成前所未有的影响。中国是第一个因新冠疫情严格限制人员流动、社会活动和返岗上班的国家,也是第一个走出疫情影响的国家,中国语言服务企业的经验为世界其他国家正在经受同样疫情影响的语言服务企业何去何从提供启示。在这一背景下,举办中美俄语言服务高峰论坛,发布《中国语言服务企业应对新冠疫情调研报告》中英文版,研讨语言服务学科建设、研究方向、课程建设、企业管理与中外翻译经验,具有重要意义。

日程安排

时间

主题

嘉宾

开幕式
主持人:蒙永业博士(中国语言服务40人论坛秘书长)

9:00-9:05

介绍与会嘉宾

蒙永业博士

9:05-9:10

致辞

李宇明教授(北京语言大学语言资源高精尖创新中心主任)

9:10-9:15

致辞

王继辉教授(北京大学教授、40人论坛联席主席)

9:15-9:20

40人论坛LOGO与官方网站发布

王继辉教授(北京大学教授、40人论坛联席主席)

9:20-9:50

《中国语言服务企业应对新冠疫情调研报告》中英文版发布与报告

王立非教授(北京语言大学教授、40人论坛联席主席)
Arle Lommel博士(美国CSA Research咨询公司资深分析师)

9:50-10:05

1.《北京第二外国语学院学报》语言服务专栏介绍
2.《天津外国语大学学报》语言服务专栏介绍
3《当代外语研究》语言服务组稿思路

执行主编周长银教授
常务副主编田海龙教授
主编杨枫教授

主持人:王立非教授(北京语言大学)

主旨发言:语言服务学科建设

10:05-10:35

外语专业的“语言服务”转向

蔡基刚教授(复旦大学)

10:35-11:05

语言服务学科设想

王铭玉教授(天津外国语大学)

主旨发言:语言服务领域研究

11:05-11:35

应急语言服务

李宇明教授(北京语言大学)

11:35-12:05

法律语言服务

张法连教授(中国政法大学)

午休

主持人:王广州副教授(北京师范大学外文学院MTI教育中心主任)

主旨发言:语言服务课程设计

14:00-14:30

语言服务专业课程体系设计

王立非教授(北京语言大学)

14:30-15:00

本地化课程设计

崔启亮副教授(对外经济贸易大学)

语言服务管理

15:00-15:30

语言服务企业管理

朱宪超董事长(四川语言桥信息技术公司)

15:30-16:00

标准化促进语言服务企业提质增效

蒙永业董事长(北京悦尔信息技术公司)

主旨发言:中外翻译服务

16:00-16:30

俄罗斯翻译服务现状与发展

Ilya Mishchenko(国际译联ISO工作委员会联合主席、俄罗斯Literra翻译公司总经理)

16:30-17:00

国际组织文献翻译

李长栓教授(北京外国语大学)

17:00-17:10

论坛总结与闭幕

王立非教授(北京语言大学)

会议组织
主办单位:中国语言服务40人论坛
承办单位:北京语言大学国际语言服务研究院
协办单位:
北京语言大学语言资源高精尖创新中心
天津外国语大学翻译与跨文化传播研究院
河北民族师范学院语言服务研究所
北京悦尔信息技术有限公司
四川语言桥信息技术有限公司
《北京第二外国语学院学报》
《天津外国语大学学报》
《当代外语研究》
直播平台:译直播
媒体支持:新华网、人民网、光明网、新浪网、凤凰网、中国网等


欢迎扫码进群交流

相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
已赞10

评论:

2 条评论,访客:0 条,站长:0 条

0%好评

  • 好评:(0%)
  • 中评:(0%)
  • 差评:(0%)

最新评论

发表回复