语言服务
专属直播平台

【回看】2020年两会《政府工作报告》翻译要点解读 – 陈明明

回复公众号任意关键字 搜索精彩内容
及时签到和关注”我的积分””我的收藏”

打造语言服务专属平台
只要关于语言服务那些事
免费提供直播平台与技术

13395997958
15960755939

微信同号

video

免费名额限50个

本期主题:2020年两会《政府工作报告》翻译要点解读
讲座时间:2020年6月14日19:00-21:00
主讲嘉宾:陈明明

思必锐翻译顾问,外交部外语专家;
曾任中国驻瑞典、新西兰特命全权大使;原外交部翻译室主任;
现为党的十八大、十九大报告、两会《政府工作报告》翻译英文定稿人及习近平重要对外讲话英文定稿人;
全国翻译专业资格考试(CATTI)专家组成员;中国翻译协会常务副会长。

讲座内容:
2020年全国两会顺利闭幕,这一举世瞩目的会议背后集结了无数人的艰辛付出,其中就包括诸多承担重要外宣工作的翻译人员的汗水。作为政府外宣文件英文翻译的权威定稿人,陈明明大使亲自参与了2020年两会《政府工作报告》的英文翻译定稿工作。在两会刚刚闭幕之际,思必锐特别邀请陈明明大使结合今年的报告翻译工作,分析本次报告中的关键翻译要点,分享一手宝贵经验,针对报告学习和外宣类文件翻译带来重要建议和启发。

关注“思必锐培训”公众号,回复关键词“思必锐大使讲座”申请加入报名群,获取预习资料。


关于思必锐

北京思必锐翻译有限责任公司成立于1996年,为国家部委及各级政府单位、中外知名企业、各国驻华使领馆、联合国等国际组织提供了高质量的语言服务和外语外事培训服务。思必锐是中国翻译协会理事,中国翻译协会和全国翻译专业学位研究生教育指导委员会认证的全国翻译专业研究生教育实习基地,全国翻译专业资格水平考试指定培训机构。是北大、北外、外交学院、经贸大等著名高校翻译硕士专业的实习基地。

思必锐翻译培训中心拥有外交部外语专家、前国家领导人翻译、联合国官员及语言专家、一流高等院校专业教师、外籍翻译及培训专家在内的高级师资团队,在高端外语培训方面具有深厚的师资和课程基础、丰富的经验和独特的优势。

赞(1)
【未经许可, 请勿擅自使用视频】TTV 译直播:语言服务专属 » 【回看】2020年两会《政府工作报告》翻译要点解读 – 陈明明
已有 3 条评论 新浪微博
  1. 头像 Snowman_Li_am

    👍👍棒棒哒

    6月15日 07:03来自iPhone1 回复
  2. 头像 随遇而安欢乐时光

    陈大使的课讲的内容很贴地气的,有机会还是要多看的。

    6月11日 07:59来自移动端3 回复
  3. 头像 Nick

    期待(๑˙ー˙๑)

    6月10日 22:04来自移动端3 回复

关于我们联系我们