译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播
  • 服务项目
    • 项目介绍
    • 云平台案例
    • 同传会议案例
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录

置顶文章

  • 大翻译与中国对外文化传播的几点思考 - 罗选民

    大翻译与中国对外文化传播的几点思考 – 罗选民

  • “新文科”商务语言服务人才培养模式研讨会

    “新文科”商务语言服务人才培养模式研讨会

  • 北外语言智能讲堂:人脑如何表征语义-毕彦超

    北外语言智能讲堂:人脑如何表征语义-毕彦超

  • 翻译技术研究前沿高层论坛

    翻译技术研究前沿高层论坛

  • 2023年湖北省外语教育技术与翻译技术学术研讨会

    2023年湖北省外语教育技术与翻译技术学术研讨会

  • 2023翻译论坛 | 汽车·金融 共见未来

    2023翻译论坛 | 汽车·金融 共见未来

  • 第十一届国际口笔译大赛同声传译邀请赛(英汉、法汉、阿汉互译)

    第十一届国际口笔译大赛同声传译邀请赛(英汉、法汉、阿汉互译)

  • 2023粤港澳大湾区语言服务产业高质量发展专题论坛

    2023粤港澳大湾区语言服务产业高质量发展专题论坛

  • 中国英汉语比较研究会教育语言学专业委员会第十四届年会

    中国英汉语比较研究会教育语言学专业委员会第十四届年会

  • 新时代背景下的翻译研究高层论坛暨《北京翻译》发布仪式

    新时代背景下的翻译研究高层论坛暨《北京翻译》发布仪式

  • 第三届中国(昆明)南亚东南亚语言服务论坛暨2022中国翻译协会翻译服务委员会年会

    第三届中国(昆明)南亚东南亚语言服务论坛暨2022中国翻译协会翻译服务委员会年会

  • 【同传】中国泉州DSh贸易博览会

    【同传】中国泉州DSh贸易博览会

  • 翻译的重心 - 王克非

    翻译的重心 – 王克非

  • 【同传】卡尔美体育2023秋冬国际订货会

    【同传】卡尔美体育2023秋冬国际订货会

  • 北外高翻口译对话:口译教育、实践与研究

    北外高翻口译对话:口译教育、实践与研究

  • ChatGPT给语言服务行业带来的机遇和挑战

    ChatGPT给语言服务行业带来的机遇和挑战

  • 我能否学同声传译——同声传译学习能力漫谈 - 卢信朝

    我能否学同声传译——同声传译学习能力漫谈 – 卢信朝

  • 广外高翻医学口笔译与语言服务研修班公开课

    广外高翻医学口笔译与语言服务研修班公开课

  • 对外翻译与传播座谈会暨“译中国”文库首批图书发布仪式

    对外翻译与传播座谈会暨“译中国”文库首批图书发布仪式

  • 语言服务40人论坛2022年年会暨海南自贸港语言服务出口专题论坛

    语言服务40人论坛2022年年会暨海南自贸港语言服务出口专题论坛

  • 第三十四届韩素音国际翻译大赛译文赏析讲座

    第三十四届韩素音国际翻译大赛译文赏析讲座

  • 第五届能源翻译大赛

    第五届能源翻译大赛

  • 2022商务英语专业工作委员会年会暨全国高校商务英语院系负责人会议

    2022商务英语专业工作委员会年会暨全国高校商务英语院系负责人会议

  • 第四届中国社会语言学高端论坛

    第四届中国社会语言学高端论坛

  • 第四届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛口译总决赛暨颁奖典礼

    第四届“儒易杯”中华文化国际翻译大赛口译总决赛暨颁奖典礼

  • 江西师范大学叙事学研究院揭牌仪式暨“听觉叙事研究”学术研讨会

    江西师范大学叙事学研究院揭牌仪式暨“听觉叙事研究”学术研讨会

  • 第四届中国医药国际化与语言服务高端论坛

    第四届中国医药国际化与语言服务高端论坛

  • 【同传】第十届中法国际论坛暨第八届中法卫生论坛

    【同传】第十届中法国际论坛暨第八届中法卫生论坛

  • 文章导航

    1 2 3 4 … 73
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播

微信联系

译直播

关注 译直播 微信公众号

译直播微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • 同传会议
  • 公众号