语言服务
专属直播平台

标签:人工智能

第一届“人工智能时代的语言学研究”国际会议-TTV 译直播:语言服务专属
会议赛事

第一届“人工智能时代的语言学研究”国际会议

置顶

直播:10月26日-27日 如何在人工智能的时代背景下开展语言学研究,是当今语言学者们需要思考和面对的问题。为了促进人工智能时代的语言学研究,加强国内外语言学研究者之间的交流,使在语言学领域工作的学者们能够从容应对人工智能给语言学未来研究及...

AI时代下翻译和本地化人才教育-Alaina Brandt-TTV 译直播:语言服务专属
WITTA TTES年会

AI时代下翻译和本地化人才教育-Alaina Brandt

美国翻译协会(ATA)翻译企业理事会副会长,语言服务及咨询企业Afterwords创始人兼CEO,现任美国明德大学蒙特雷高级翻译学院翻译、本地化及项目管理(TLM)专业副教授,主讲《高级翻译项目管理》、《译员管理》、《术语技术及管理》等课程...

如何让人工智能远离人类的偏见 - Kriti Sharma-TTV 译直播:语言服务专属
TED 精选

如何让人工智能远离人类的偏见 – Kriti Sharma

人工智能算法一直在对你做出重要的决定——比如你应该支付多少车险,或者你是否应该得到面试机会。但是,当这些机器被植入人类的偏见时,会发生什么呢?技术专家克里蒂•夏尔马(Kriti Sharma)探讨了技术缺乏多样性是如何渗透到我们的人工智能中...

【回看】AI时代的翻译教育改革 - 刘和平-TTV 译直播:语言服务专属
WITTA TTES讲座

【回看】AI时代的翻译教育改革 – 刘和平

直播:3月15日 翻译学博士、北京语言大学教授,高级翻译学院名誉院长,中国翻译资格(水平)考试委员会法语委员会副主任、全国翻译专业硕士教学指导委员会专家委员、中国翻译协会翻译理论与教学委员会委员、《中国翻译》等多家杂志编委;2001年被法兰...

【回看】人工智能给翻译带来的便利和挑战 - 李长栓-TTV 译直播:语言服务专属
WITTA TTES讲座

【回看】人工智能给翻译带来的便利和挑战 – 李长栓

直播:3月22日 北京外国语大学高级翻译学院副院长、教授,口笔译实践专家,曾服务于上千次会议的口译,并长期为中国政府和联合国机构提供笔译。著作有《非文学翻译理论与实践》(中译公司,2004),《非文学翻译》(外研社,2009),《理解与表达...

【回看】机器翻译论坛2019-TTV 译直播:语言服务专属
会议赛事

【回看】机器翻译论坛2019

直播:5月25日 论坛旨在“构建机器翻译学术界与产业界的交流平台,促进机器翻译产学研共同发展”,已经于2016年5月、2017年9月、2018年5月分别在沈阳、大连、成都举办了三次年度论坛。今年的机器翻译论坛将于2019年5月25-26日在...

翻译作为一种素养 - 王志涛-TTV 译直播:语言服务专属
翻译技术论坛

翻译作为一种素养 – 王志涛

现任上海佑译信息科技有限公司(UTH国际)执行副总裁,中国政法大学法律英语教学与测试研究中心研究员,山东理工大学等高校的兼职教授,国内多所大学兼职硕士研究生导师。王志涛是世界翻译教育联盟(WITTA)知识成果转化委员会的副主任,欧盟Para...

关于我们联系我们