置顶文章
-
人工智能时代的翻译、教育、技术研讨会
-
2021年全国高校商务英语一流本科专业建设交流研讨会
-
第十届国际口笔译大赛同声传译邀请赛决赛
-
CATTI英译汉:简单几条,避免欧化汉语
-
【第二期】“翻译技术课程教师成长之路”专题教学经验分享与公益学术研修会
-
2021全国《政府工作报告》翻译要点前沿解读(上)
-
【同传】第七届学习词典与二语教学国际研讨会
-
语言格局的研究理念和分析方法(上)
-
中国汽车生态设计国际论坛暨中国汽车行业碳中和创新发展(宁德)峰会
-
2021金砖国家智库国际研讨会
-
新工业革命论坛
-
中国翻译协会行业报告标准发布仪式暨译讲堂专题讲座
-
【同传】中法文明互鉴——鼓浪屿的保护、传承与利用
-
第七届学习词典与二语教学国际研讨会
-
新文科背景下的翻译技术教育创新研讨会暨第六届河南省高校翻译技术联盟协同创新研讨会
-
从“基石”到“顶石”:翻译人才培养的创新理念与原则-赵军峰
-
人工智能时代翻译技术与研究发展-王建华
-
翻译学研究学术论文写作与项目申报-傅敬民
-
异化/显化与归化/隐化对应关系的量化考察 ——以《红楼梦》官职称谓英译为例-刘泽权
-
AI时代口译技术:发展、应用与研究-王华树
-
翻译技术与技术翻译教学:问题与对策-洪化清
-
SDL Trados Studio 与 memoQ 的功能比较与应用-周兴华
-
粮食/武术专门用途多语语料库研制-焦丹
-
【重磅】多语种智能语音技术中的语言问题
-
2021英语笔译定稿精英训练营开营讲座
-
翻译中的术语应用与管理-崔启亮
-
厦门大学庆祝建校100周年文艺晚会
-
【同传】庆祝厦门大学100周年校庆大会