译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播
  • 服务项目
    • 项目介绍
    • 云平台案例
    • 同传会议案例
  • 会议赛事
  • 专题栏目
    • 专题推荐
    • TTV 课堂
    • AIIC 工作坊
    • 会议赛事2021
      • 翻译技术教育研讨会
    • 会议赛事2020
      • 科技翻译
      • 语用学专题
      • 公示语翻译
      • 翻译技术论坛
      • 社会语言学
      • 商务英语语言学
      • WITTA TTES 2020年会
      • 中美俄语言服务
      • 公共政策翻译
      • 京津冀MTI
      • 国际翻译论坛
      • 语言服务论坛
    • 会议赛事2019
      • 中外语言服务
      • 中科院STTA
      • 中华口译大赛
      • 岭南翻译2019
      • 两岸口译大赛
      • 商务英语专业
      • 语言学研究
      • “艺果杯”
      • LSPSC 2019
      • 生态与认知2019
      • 能源电力2019
      • 语言服务产业
      • 翻译教育2019
      • 语资网大会2019
      • 传统文化翻译
      • BTI 年会2019
      • MTI 年会2019
      • WITTA TTES年会
      • 国学双语研究会
      • 国际学术交流
      • 国际翻译论坛
      • 大学生学术研讨
      • 机器翻译论坛
      • 翻译技术论坛
      • 翻译职业交流
      • 翻译认知研究会
    • 会议赛事2018
      • 西浦机器翻译
      • 东方与西方
      • 生态与认知2018
      • 能源电力STTEP
      • 语资网大会2018
      • 语言服务标准化
    • “人才杯”大赛讲座
    • 北外AI
    • 北外网院
    • 西外高翻
    • CAPPT
    • 蒙特雷专题
    • WITTA TTES
    • 翻译技术
    • 机器翻译
    • 口译专题
    • 文化外译
    • 翻译教育
    • 大学生科研英语
    • 剑桥同传
    • MSQ 迈平方
  • 名师大咖
  • 资讯看点
    • 资讯趣闻
    • TED 精选
    • 原创编译
  • 联系我们
  • 登录
  • 注册
  • 语外知识体系的构建和发展-周丽霞

    语外知识体系的构建和发展-周丽霞

    AIIC 工作坊 名师大咖 精彩回放
    【AIIC会员系列工作坊第四讲】直播: 7月16日19:30 国际会议口译员协会AIIC会员,法学博士,对外经济贸易大学英语学院翻译系口译教研室副教授,…
    2022-07-13
  • 国际会议口译及职业译员专业素养-胡荣

    国际会议口译及职业译员专业素养-胡荣

    名师大咖
    直播: 7月10日11:00 全国口译大赛总决赛评委,欧盟委员会认证高级国际会议口译员,欧盟委员会口译总司中国译员培训项目中方教师(布鲁塞尔),对外经济…
    2022-07-08
  • 英文口音的适应与听辨-Jessie Wang

    英文口音的适应与听辨-Jessie Wang

    AIIC 工作坊 名师大咖 精彩回放
    【AIIC会员系列工作坊第三讲】直播: 7月9日19:30 国际会议口译员协会AIIC会员,中英粤自由职业口译员。多年来为博鳌亚洲论坛、达沃斯论坛、国际…
    2022-07-06
  • 远程口译与技术工作坊

    远程口译与技术工作坊 远程口译与技术工作坊 远程口译与技术工作坊 远程口译与技术工作坊
    直播:7月2-3日 全面了解国际远程口译发展概况,深入洞察国际远程口译运营模式,快速熟悉国际主流远程口译工具,抢先捕捉远程口译研究热点话题,系统了解远程口译教育创新路径。
    名师大咖,精彩回放 2022-06-30
  • 口译过程中如何动态优化精力分配和笔记策略-Boris Shen

    口译过程中如何动态优化精力分配和笔记策略-Boris Shen

    AIIC 工作坊 名师大咖 精彩回放
    【AIIC会员系列工作坊第二讲】直播:7月2日19:30 国际会议口译员协会AIIC会员(2004年至今),中国翻译协会口译委员会委员、中国翻译协会语言…
    2022-06-29
  • 第三届“加强国际传播能力建设”图书翻译出版高级研修班

    第三届“加强国际传播能力建设”图书翻译出版高级研修班

    名师大咖 精彩回放
    直播: 7月1-2日 为进一步提升我国图书对外翻译出版的质量和水平,大力加强国家翻译能力建设,帮助图书对外翻译出版从业人员研究启发国际传播思路、创新国际…
    2022-06-20
  • 人工智能时代塔尔图符号学派的新转向-张杰

    人工智能时代塔尔图符号学派的新转向-张杰

    名师大咖
    直播:6月29日15:00 社会科学研究既是人类社会发展的重要力量,同时又无法避免因时代局限所造成的片面性,甚至是负作用。究竟应该如何避免科学探索所造成…
    2022-06-20
  • 特色中式表达的英译策略-陈延军

    特色中式表达的英译策略-陈延军

    AIIC 工作坊 名师大咖 精彩回放
    【AIIC会员系列工作坊第一讲】直播: 6月23日19:30 国际会议口译员协会AIIC会员,中国翻译资格考试专家委员会委员,对外经济贸易大学翻译系副教…
    2022-06-21
  • 对话蒙特雷-解码译者成才之道

    对话蒙特雷-解码译者成才之道

    名师大咖
    直播: 6月18日 鲍川运,美国明德大学蒙特雷国际研究学院翻译暨语言学院教授。早年毕业于北京外国语大学联合国译员训练部(现高级翻译学院),后赴日内瓦联合…
    2022-06-20
  • CATTI 汉译英真题解析 - 李长栓

    CATTI 汉译英真题解析 – 李长栓

    名师大咖 精彩回放
    直播: 6月10日19:00 北外教授、联合国兼职译审李长栓老师再次做客直播间,翻译考试中的汉译英有哪些解题方法?如何巧妙理解、表达和变通?
    2022-06-07
  • 人工智能与英语作文自动评阅 - 梁茂成

    人工智能与英语作文自动评阅 – 梁茂成

    名师大咖
    直播: 6月8日15:00 自然语言处理被誉为“人工智能皇冠上的明珠”,近年来取得了突破性进展,也因此在语言学及应用语言学领域得到广泛应用。本报告简要介…
    2022-06-02
  • CATTI 英译汉真题解析 - 李长栓

    CATTI 英译汉真题解析 – 李长栓

    名师大咖 精彩回放
    直播: 5月31日19:00,北外教授、联合国兼职译审李长栓老师将做客直播间,线上解析翻译考试真题,教你理解英汉翻译、学习翻译的表达和变通。
    2022-05-26
  • 如何成为北美地区的跨国社区口译员:以加拿大医疗与法律社区口译为例

    如何成为北美地区的跨国社区口译员:以加拿大医疗与法律社区口译为例 如何成为北美地区的跨国社区口译员:以加拿大医疗与法律社区口译为例 如何成为北美地区的跨国社区口译员:以加拿大医疗与法律社区口译为例 如何成为北美地区的跨国社区口译员:以加拿大医疗与法律社区口译为例
    直播: 5月28日20:00 如何成为加拿大社区口译员;口译保释和假释;口译员如何应对患者情绪崩溃:以姑息治疗为例。
    名师大咖,精彩回放 2022-05-27
  • 语言研究中的多维度分析法 - 潘潘

    语言研究中的多维度分析法 – 潘潘

    名师大咖
    直播:5月26日19:00 华中科技大学外国语学院教授、博士生导师,中国英汉语比较研究会语料库语言学专业委员会常务理事。
    2022-05-26
  • 特大疫情防控中信息治理的观念重构与行动选择——基于“新言语行为分析”的思考

    特大疫情防控中信息治理的观念重构与行动选择——基于“新言语行为分析”的思考

    名师大咖
    直播:5月25日 15:00 在特大疫情的防控中,语言学研究何为?根据“新言语行为分析”,任何言语行为都是用语言实施自己行为意图的过程,认识一个言语行为…
    2022-05-20
  • “Paper & Offer”云端公益沙龙

    “Paper & Offer”云端公益沙龙 “Paper & Offer”云端公益沙龙 “Paper & Offer”云端公益沙龙 “Paper & Offer”云端公益沙龙
    直播: 5月11日19:00 每年5-7月是毕业收获季,也是焦虑伤感季,毕业论文写作思路受阻,毕业实习选择迷茫无助,毕业求职就业压力山大。广大高校语言专业的学生经常面临有这样的困惑...
    会议赛事,名师大咖,精彩回放 2022-05-09
  • 老年认知障碍人群词语命名能力对负性情绪调控能力的影响 - 李云霞

    老年认知障碍人群词语命名能力对负性情绪调控能力的影响 – 李云霞

    北外AI 名师大咖
    直播: 5月11日 李云霞,同济大学附属同济医院主任医师、教授、博导,中国医师协会神经心理专委会委员、中国卒中学会血管性认知障碍分会委会...
    2022-05-10
  • 古代语言文献摘要技术及隐喻计算研究 - 林成华

    古代语言文献摘要技术及隐喻计算研究 – 林成华

    北外AI 名师大咖 精彩回放
    直播:4月27日 15:00 林成华博士,英国谢菲尔德大学计算机系副教授,系自然语言处理研究组核心成员。
    2022-04-27
  • 经贸翻译的特点与应对策略 - 闫雪莲

    经贸翻译的特点与应对策略 – 闫雪莲

    名师大咖
    直播:4月21日16:30 晋译讲坛系列公益讲座(第一期) 中国外文局教育培训中心全国高端应用型翻译人才培养基地特聘教师,墨责(北京)科技传播有限公司副…
    2022-04-05
  • 批评认知语言学的“心理实验转向”- 张辉

    批评认知语言学的“心理实验转向”- 张辉

    名师大咖
    直播:4月20日19:00 张辉,南京师范大学博士生导师,二级教授。中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会秘书长兼副会长,江苏省外国语言学学会副会长,…
    2022-04-18
  • 广外高翻政务翻译研修班开课第一讲 - 杜争鸣

    广外高翻政务翻译研修班开课第一讲 – 杜争鸣

    名师大咖 精彩回放
    直播: 4月16日15:00 从外语学习的自然法到时政翻译的根本原理。杜争鸣,广东外语外贸大学高级翻译学院政务翻译首席专家,前苏州大学外国语学院翻译系教…
    2022-04-14
  • 【升级版】计算机辅助翻译技术视频教程-韩林涛

    【升级版】计算机辅助翻译技术视频教程-韩林涛

    名师大咖 精彩回放 翻译技术
    课程将重点围绕“机助人译”展开,面向翻译行业的从业者和其他行业的翻译爱好者,希望大家能通过这一系列视频深入了解常见计算机辅助翻译工具的应用场景和具体使用…
    2022-04-18
  • 量子语言观:研究背景、基本观点和方法论总原则 - 彭宣维

    量子语言观:研究背景、基本观点和方法论总原则 – 彭宣维

    名师大咖
    直播:4月13日19:00 彭宣维,深圳大学特聘教授,博士生导师。中国英汉语比较研究会功能语言学专业委员会前任会长,国际系统功能语言学会执委,韩礼德—韩…
    2022-04-13
  • 面向语音教学的发音可视化研究 - 方强

    面向语音教学的发音可视化研究 – 方强

    北外AI 名师大咖 精彩回放
    直播:4月13日 15:00 博士,中国社会科学院语言研究所副研究员。研究兴趣为语音合成、语音识别、发音分析与建模、发音可视化,近年来主要从事发音可视化…
    2022-04-08
  • 翻译系列高级职称申报经验分享 - 闫雪莲

    翻译系列高级职称申报经验分享 – 闫雪莲

    名师大咖 精彩回放
    直播: 4月10日 墨责译鉴堂2022年度系列讲座。好不容易通过CATTI考试,申报职称时一脸懵? 快来听听墨责闫雪莲老师新鲜出炉的经验分享! 讲座概要…
    2022-04-06
  • 人工智能时代影视翻译与国际传播云端专题研讨会

    人工智能时代影视翻译与国际传播云端专题研讨会

    名师大咖 精彩回放
    直播: 4月9日14:00 影视翻译是中国从影视大国走向影视强国的重要助推器。作为影视作品对外传播中最为关键的一环,影视翻译对于展现中国影视文化魅力,推…
    2022-04-06
  • 医学口译微讲座(系列一):新手入门三讲

    医学口译微讲座(系列一):新手入门三讲 医学口译微讲座(系列一):新手入门三讲 医学口译微讲座(系列一):新手入门三讲 医学口译微讲座(系列一):新手入门三讲
    直播: 4月8日 广东外语外贸大学高级翻译学院医学语言服务研究中心主办。 第一讲:医学口译的入门之路-彭珺 第二讲:如何降低医学会议同传任务的“疼痛指数”-李俊 第三讲:中医口译的术语之痛-朱珊
    名师大咖,精彩回放 2022-04-08
  • 为什么需要用跨学科的方法研究语言—以中国北方为例

    为什么需要用跨学科的方法研究语言—以中国北方为例

    北外AI 名师大咖 精彩回放
    直播:3月30日 15:00 徐丹,法国索尔蓬大学语言学博士,法国国立东方语言文化学院(INALCO)特级教授,法国科学院东亚语言研究所(CRLAO)兼…
    2022-03-28
  • 文章导航

    1 2 3 … 10
 
  • 关于我们
  • 联系我们

闽公网安备 35020302033318号

闽ICP备2023010989号-1

厦门译界通文化传播有限公司 · 保留所有权利

Copyright © 2023

译直播-厦门译界通语言服务/远程同传/AI字幕/扫码听同传/毫秒延迟/多语直播

微信联系

译直播

关注 译直播 微信公众号

译直播微信公众号

按文章类型进行搜索

热门搜索: 多路直播 远程同传 会议赛事 精彩回放
返回顶部
  • 首页
  • 搜索
  • 云平台
  • 同传会议
  • 公众号