TTV 译直播:语言服务专属TTV 译直播:语言服务专属

语言服务
专属直播平台

最新发布

第二届中国传统文化翻译与国际传播学术研讨会-TTV 译直播:语言服务专属
会议赛事

第二届中国传统文化翻译与国际传播学术研讨会

置顶

阅读(2955)

首届大会回放 | 为进一步推动中国传统文化对外翻译与国际传播,促进以中医药文化为特色的中华文化与世界多元文化多领域、多形式和深层次的交流与合作,助力中华文化和中医药文化走出去,打造有利于中华文化和中医药文化创新发展和国家战略实施的开放式创新...

全国翻译专业学位研究生教育2020年年会-TTV 译直播:语言服务专属
会议赛事

全国翻译专业学位研究生教育2020年年会

置顶

阅读(2845)

2019年年会回看 2020年是具有里程碑意义的一年,中国将全面建成小康社会,实现第一个百年奋斗目标。“一带一路”倡议是一个连接各国人民和各国文化、促进各领域交流的伟大工程,将持续造福世界。为了进一步对接国家发展战略,服务国家需求,推动构建...

TTV课堂1000个免费学习名额-TTV 译直播:语言服务专属
TTV 课堂

TTV课堂1000个免费学习名额

置顶

阅读(8617)

近30位名师大咖分享,内容涵盖CATTI、翻译技术、译后编辑、中式英语、专利翻译、辅助翻译、口译、直译意译等课程

乔姆斯基:语言学的基本问题(下)-TTV 译直播:语言服务专属
名师大咖

乔姆斯基:语言学的基本问题(下)

阅读(1018)

Noam Chomsky, Fundamental Issues in Linguistics (at MIT) - Lecture 1 麻省理工学院语言学的荣誉退休教授。乔姆斯基的《生成语法》被认为是20世纪理论语言学研究上最伟大的贡献。...

乔姆斯基:语言学的基本问题(上)-TTV 译直播:语言服务专属
名师大咖

乔姆斯基:语言学的基本问题(上)

阅读(915)

Noam Chomsky, Fundamental Issues in Linguistics (at MIT) - Lecture 1 麻省理工学院语言学的荣誉退休教授。乔姆斯基的《生成语法》被认为是20世纪理论语言学研究上最伟大的贡献。...

【回看】翻译企业的差异化营销策略-TTV 译直播:语言服务专属
会议赛事

【回看】翻译企业的差异化营销策略

阅读(3455)

直播:03月20日10:30-12:30 身处竞争激烈的翻译行业,如何根据自己的资源制定差异化的竞争策略,对每个翻译企业来说至关重要。本期邀请厦门精艺达翻译服务有限公司董事长韦忠和先生、上海唐能翻译咨询有限公司董事长苏洋女士、上海译牛科技有...

【字幕】面对新型冠状病毒:已知与未知-David Heymann-TTV 译直播:语言服务专属
TED 精选

【字幕】面对新型冠状病毒:已知与未知-David Heymann

阅读(2208)

如果感染了新冠病毒,症状是怎么样的?谁属于高风险人群?应该如何保护自己?公共卫生专家大卫 · 赫曼(David Heymann)曾在 2003 年 SARS 病毒爆发时,领导了全球抗击病毒的行动。现在,他与大家分享了有关新型冠状病毒(COV...

【升级版】计算机辅助翻译技术视频教程-韩林涛-TTV 译直播:语言服务专属
TTV 课堂

【升级版】计算机辅助翻译技术视频教程-韩林涛

阅读(45221)

课程将重点围绕“机助人译”展开,面向翻译行业的从业者和其他行业的翻译爱好者,希望大家能通过这一系列视频深入了解常见计算机辅助翻译工具的应用场景和具体使用方法,更希望大家知道“翻译不易”,对质量要求极高的翻译需求依然广泛存在,译者应当借助包括...

精彩合辑 | WITTA TTES 翻译技术系列公益讲座-TTV 译直播:语言服务专属
WITTA TTES讲座

精彩合辑 | WITTA TTES 翻译技术系列公益讲座

阅读(8450)

为普及翻译技术的原理和应用,探讨翻译技术和翻译技术教育的研究和实践,WITTA翻译技术教育研究会特邀请全国知名专家开启系列公益在线讲座。欢迎语言服务行业人士、MTI和BTI院校的师生和翻译技术爱好者们参与讨论。

【字幕】蜜蜂如何维持人象之间的和平-Lucy King-TTV 译直播:语言服务专属
TED 精选

【字幕】蜜蜂如何维持人象之间的和平-Lucy King

阅读(550)

随着野外空间的缩减,人类和大象面临前所未有的空间和资源争夺战。想象你在半夜醒来,看见一头大象掀掉了你的屋顶在寻找食物。这是某些非洲社区的日常生活。在这场引人注目的演讲中,动物学家露西 · 金(Lucy King)分享了她针对这一日益加剧的矛...

远程同传:口译译员的新纪元-王海波-TTV 译直播:语言服务专属
国际翻译论坛

远程同传:口译译员的新纪元-王海波

阅读(1066)

大概在十几年前欧盟已经开始运用远程同传,开始研究和探讨远程同传的技术。整个西欧大陆应用的语种超过了全世界任何一个语种的使用频繁度,在我们中国本土,有个一个优势,互联网的应用和互联网技术在中国这片土地上得到长足的发展,互联网应用和研发人才在整...

YiCAT助力翻译企业数字化转型-崔腾原-TTV 译直播:语言服务专属
国际翻译论坛

YiCAT助力翻译企业数字化转型-崔腾原

阅读(663)

上海一者产品经理 崔腾原 分享道YiCAT在线翻译管理系统。YiCAT现在已经有越来越多的企业开始在上面去做翻译生产,包括北京以及山东、上海,各个企业已经开始在这上面做实践的翻译生产。也有越来越多的高校应用YiCAT做翻译教学。

关于我们联系我们