公共突发事件与外宣翻译-黄友义


人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐


口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐

公共突发事件与外宣翻译-黄友义
play-rounded-fill

公共突发事件与外宣翻译-黄友义


观看全程精彩直播

抗击疫情证明MTI教育的重要性和生命力,给今后的MTI教育指明了更加切合实际的方向。

黄友义
中国译协常务副会长、中国翻译研究院副院长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任、全国翻译系列高级职称任职资格评审委员会主任、全国翻译研究生专业学位教学指导委员会主任委员,教育部外语中文译写规范和中华思想文化术语传播部际联系会议首席专家,《公共外交季刊》编委会副主任、《大中华文库》副总编辑。

相关推荐
5/5

主旨发言专题栏目

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
3
取消回复
已有 2 条评论 新浪微博
  1. 胡晓姣

    任文教授的分享印象最为深刻,让我们对翻译过程中体现的伦理视角进一步思考。

    2020年4月18日 17:074 回复
  2. 清心雅欲

    支持王立非教授!
    个人觉得不仅MTI应该分专业、分流培养,BTI也应该进行分专业、分流培养。

    2020年4月18日 16:454 回复
  3. LHP-BLCU

    京津冀语言服务协作建设是大势所趋,也是回答国家战略的必要举措。

    2020年4月18日 16:41来自移动端3 回复
  4. 宁琦老师关于MTI学科的机遇与挑战分析全面,高瞻远瞩? ? ? ? ? ?

    2020年4月18日 14:50来自移动端8 回复
  5. 多元、多彩、多样、多种文明!语言先导,文明互鉴!为王铭玉老师点赞? ? ? ? ? ?

    2020年4月18日 13:42来自移动端9 回复
  6. Nick

    非常棒的会议~

    2020年6月5日 19:35来自移动端 回复
  7. 随遇而安欢乐时光

    学点儿专业的,雄安还是要以汉语拼音形式翻译吧?

    2020年5月15日 05:46来自移动端 回复