【回看】语音翻译的技术及其应用-陈博兴


人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐


口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐

【回看】语音翻译的技术及其应用-陈博兴
play-rounded-fill
精彩回放

【回看】语音翻译的技术及其应用-陈博兴

时 分 秒

优译第七期线上分享
直播主题:语音翻译的技术及其应用
直播时间:4月15日20:00-21:30

随着语音识别和机器翻译性能的显著提升,语音翻译已从科幻逐渐变为现实。语音翻译有两种范式:级联和端到端语音翻译,目前级联语音翻译系统的性能仍然大幅度优于端到端语音翻译系统。但是级联语音翻译系统也面临错误积累的问题,语音识别错误、标点符号缺失、口语不顺滑现象以及非正式语言的理解与翻译等是语音翻译的主要挑战。阿里巴巴达摩院针对上面提到的挑战,对级联语音翻译系统的各个模块的技术进行了研究,并都进行了改进,从而获得了更好的语音翻译性能。在报告的最后我们也将展示了一些阿里巴巴使用语音翻译的真实场景,例如网络直播、技术演讲、买卖家交流,飞猪旅游等。

分享嘉宾:
陈博兴博士
中国科学院博士、阿里巴巴达摩院机器智能技术实验室的资深算法专家
研究方向:机器翻译,自然语言处理和机器学习

曾是新加坡信息与通信研究所、加拿大国家研究委员会研究员。发表60多篇会议和期刊论文,长期担任NLP领域所有顶级会议和期刊的审稿人和程序委员会成员,担任过ACL和EMNLP机器翻译的领域主席。

主办单位:
成都优译信息技术股份有限公司
成都优译信息技术股份有限公司基于15年的语言数据积累,融合人工智能、内容管理、云计算等新兴技术,创造性地提供通达细腻的语言科技服务、打造贯穿供需的语言服务平台,致力于成为全球语言产业链运营商,多方位赋能翻译企业。
译马网上线于2015年8月,是基于人工智能和大数据的新一代智慧翻译平台。首推全球领先的“内容管理+流程自动化+译员共享+协同翻译”翻译服务全链条体系,帮助企业构建翻译服务闭环。依托于在线协同翻译技术、亿级优质人工语料、专业机器翻译引擎和三千多名优质专业译者,截至目前,译马网已有用户超过8万,注册企业及团队超过2500家。

上海译牛科技有限公司
译牛科技成立于2019年3月,是一家专注于远程人工同传的AI互联网科技公司。公司总部位于上海,研发中心位于苏州,在北京,广州,成都,香港均设立有分公司。
译牛科技成立至今在语音,数据,交互等领域得到快速发展。“用科技重构会议”是我们的行为准则。公司独立研发了全球首款基于远程人工同传的eNewie cloud 平台,充分满足online和offline的各场景同传需求。同时在全球资源平台,AI辅助翻译平台,视频通讯技术,内容分享APP等多方面积极持续投入,用技术做保障,用科技来创新,我们的愿景是“让世界更懂你,让你更懂世界”。

相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
5
取消回复
已有 7 条评论 新浪微博
  1. Nick

    非常有价值的分享

    2020年6月7日 08:48来自移动端 回复
  2. @译直播 没看到,有点期待

    2020年5月31日 08:04来自新浪微博 回复
  3. 忘川舟上

    回看的话,可以反复多次听呀,也可以

    2020年4月17日 16:49来自移动端 回复
  4. Bi

    最后15分钟暴卡,完全没法看/听。? ?

    2020年4月15日 21:14来自移动端 回复
    • TTV

      可能是Zoom会议系统的缘故

      2020年4月15日 21:16来自移动端 回复
  5. 郑 淑明

    陈博士 语速太快 影响接收

    2020年4月15日 20:53来自移动端1 回复
  6. Ambrose Liu

    没有聊天聊天,提问功能了吗?? ?

    2020年4月15日 20:07来自移动端 回复