中医药文化在英国的翻译与传播-王斌华


人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐


口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐

中医药文化在英国的翻译与传播-王斌华
play-rounded-fill

中医药文化在英国的翻译与传播-王斌华

首届中国传统文化翻译与国际传播学术研讨会
暨中国中医药研究促进会传统文化翻译与国际传播专业委员会成立大会
观看大会全程直播盛况

王斌华,英国利兹大学(世界百强大学)语言文化社会学院终身讲席教授(Chair/Professor of interpreting and translation studies)、博士生导师、多语种会议口译翻译硕士专业主任。英国“皇家特许语言家学会”会士(Fellow),兼任“世界翻译教育联盟”学术委员会副主席,2011 年起担任“Times 高等教育世界高校排行榜”
及“QS 世界高校排行榜”年度评审人。学科领域为翻译学和应用语言学,主要研究方向为口译及翻译研究和跨文化传播研究。根据国际译学期刊 Target 和《上海翻译》等关于近年口译和翻译研究的文献计量论文显示,近年发表高显示度论文 50 多篇,包括 SSCI/A&HCI 国际期刊(如 Meta、Perspectives、 Babel、Interpreting 等)和外语类“CSSCI/核心期刊”论文40 余篇(其中“人大报刊复印资料《语言文字学》”转载 16 篇),John Benjamins、Routledge、Springer Nature 和外研社、外教社等知名出版社论集论文 10 多篇。在外研社出版专著两部、合作学术译著一部、全国翻译硕士和翻译专业本科教材数部。主持香港特区研究资助局“优配基金”(GRF,竞争程度相当于国家社科基金/国家自然科学基金)项目、“教育部人文社科项目”等项目。担任多家SSCI/A&HCI 国际期刊和 CSSCI/核心期刊如 Meta、Perspectives、The Interpreter and Translator Trainer 等以及 Routledge、John Benjamins、Palgrave/Macmilan、Springer Nature 等国际知名出版社的匿名评审专家。

《COTIP 会议》专题栏目

相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
1
取消回复
已有 1 条评论 新浪微博
  1. 李晓明

    中国国力提升,逐步走向世界舞台的中心。文化走出去,中医药走出去,我们中医人能责无旁贷吗?让我们以最大的热情,积极投入吧!

    2019年3月3日 08:57来自移动端4 回复
  2. Nick

    受益匪浅,感谢~

    2020年6月6日 09:14来自移动端 回复