How Google got its start


人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐


口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐

How Google got its start
play-rounded-fill

How Google got its start

Joanne 原创编译

When Sergey Brin and Larry Page first met at Stanford in 1995, they argued a lot.
当谢尔盖-布林和拉里-佩奇1995年第一次在斯坦福相遇的时候,他们常常争吵。

Soon, they put their differences aside and become partners.
很快,他们就摒弃了分歧成为合作伙伴。

Brin and Page developed a search engine that use links to rank to importance of each result.
布林和佩奇开创了一个搜索引擎,通过链接来根据重要性将结果排名。

This project, called BackRub would soon become Google.
这个当时被叫做BackRub的工程就是谷歌的前身。

The first version of Google was hosted on Stanford servers it used so much bandwidth the servers crashed.
谷歌搜索引擎的第一版在斯坦福大学的浏览器上使用,它的带宽速率过高以至于浏览器崩溃了。

Brin and Page left Stanford PHD program to pursue Google full time.
布林和佩奇放弃了攻读斯坦福大学博士学位的机会把他们全部的时间用来创造谷歌。

The first office was a northern California garage.
谷歌的第一间办公室是加州北部的一个车库。

That’s a bit of our garage.
这是我们车库的一角。

In 1998, Google was incorporated and was growing rapidly by 2001.
在1998年,Google正式注册并且知道2001年都迅速增长。

Brin and Page recruited seasoned businessman and engineer Eric Schmidt to serve as CEO.
布林和佩奇招聘了埃里克-施密特作为谷歌的首席执行官,他是一个经验丰富的商人和工程师。

In 2004, Google went public at 85 dollars a share, considered as a disappointment at the time.
It’s IPO filing famously included the phrase: Don’t BE Evil.
2004年的时候,谷歌以每股85美元的价格上市,在当时被认为是一个很令人失望的事件。
首次公开募股时谷歌引用了那句后来著名的短语:不作恶。

As Google grew it expanded beyond search, with big acquisitions like YouTube Android and Waze.
The company also rolled out now-iconic products like Gmail, Google Maps and Chrome.
在谷歌不断成长的过程中它也开拓了许多除了搜索引擎以外的新业务,比如YouTube,Android和Waze。谷歌还推出了许多新的标志性产品比如Gmail,谷歌地图和Chrome浏览器。

In 2015, Google folded itself to a new parent company called Alphabet.
2015年谷歌将自己纳入成为Alphabet的子公司。

Page and Brin would lead Alphabet.
佩奇和布林将会领导Alphabet。

And Sundar Pichai became the CEO of Google.
而桑达尔·皮查伊成为了谷歌的首席执行官。

But with Google success came controversy.
但是谷歌的成功带来了争议。

Privacy advocates have raised questions about how it collects and uses data.
隐私保护倡议者对谷歌收集和利用信息的方式提出了疑问。

The EU has fined the company’s billions of dollars for anti-trust violations.
欧盟向谷歌收取数亿元罚款因其违反信用条例。

And Google has come under fire for issues like diversity and sexual harassment.
并且谷歌还因为多样性和性骚扰的问题引火上身。

Still, it remains the world’s most valuable and most recognizable tech companies.
但是谷歌现在仍是世界最具有价值的和最受认可的科技公司。

仅供学习交流参考
欢迎加入本栏目编译组

分享让更多人受益


相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
2
取消回复
已有 4 条评论 新浪微博
  1. 随遇而安欢乐时光

    戴上耳机,什么都听不到哇

    2019年5月14日 10:54来自移动端 回复
    • TTV

      是不是手机或电脑有问题,试了都正常的

      2019年5月14日 11:41 回复
  2. 随遇而安欢乐时光

    授权观看的,我如何获得授权呢?

    2019年4月18日 21:28来自移动端 回复
    • TTV

      按提示回复公众号即可获取观看码

      2019年4月18日 22:51 回复