中国跨境电商语言服务新需求-阿里巴巴达摩学院


人工智能时代口译技术应用研究
王华树 | 国内首部聚焦口译技术应用和教学的著作
新书推荐


口笔译教育与评价国际论坛 二号公告
在厦门大学百年校庆之际,邀您齐聚厦门、共襄盛举
论坛推荐

骆卫华,阿里巴巴资深算法专家,目前担任阿里巴巴达摩院翻译平台团队负责人,负责阿里智能翻译技术研发,组建并带领团队搭建了阿里巴巴的国际化多语言技术与业务基础设施,支撑整个集团国际化业务的开展。加入阿里之前,骆卫华在中科院计算所智能信息重点实验室担任高级工程师,长期从事机器翻译技术的研发和工程化落地。

一、关于阿里巴巴

1)阿里巴巴达摩院
于2017年9月成立,面向未来长期课题,四大实验室中包括机器智能实验室

2)阿里巴巴机器技术团队
分部:北京,杭州,西雅图,新加坡等
研究方向:图像处理,语音识别,机器学习,翻译技术等

二、阿里巴巴翻译平台

1)跨境电商中翻译的应用
环节:网站/应用本地化,流量吸引,站内搜索,顾客交流,平台授权,售后
生意伙伴:支付宝,天猫,淘宝,LAZADA,Mobile Browser等

2)阿里翻译的能力
翻译使用量:7亿次/天
翻译字数:超过500亿字/天
最多时:双11达到超过50000字/秒
语言:20种语言,50个语言对

3)跨境电商中阿里翻译挑战
翻译质量要求高,翻译类型从产品说明到客户交流都有,错误可能带来经济损失
日处理量大,翻译技术在快速进步,需要跟进时代
服务质量要求,如避免宕机,错误迅速修复

4)阿里翻译的模型:NMT(Neural Machine Translation)

5)一些翻译类型
本地化翻译:软件/平台/应用/商品
实时翻译:商户与消费者实时沟通工具
语音翻译:语音通话,发布会等
多模块翻译:通过图像识别技术对图片文字进行翻译

三、结论
跨境电商的翻译需求量大
在跨境电商的不同情景中会出现非常规的翻译任务
基于人工智能的翻译取得了很大进步,扮演重要角色
将人工翻译与机器翻译相结合是实际的同时也是必要的

以上纲要仅供参考
研二实习生 Kay 编译

相关推荐
5/5

原创视频版权为主办方及译直播所有,请勿擅自使用
10
已有 0 条评论 新浪微博